Li Bingbing blogs on her website about the Chinese earthquake tragedy

May 26th, 2008 admin Posted in Bingbing Li, Chinese Earthquake 2008, LiBingbing.net - Official Site No Comments »

Scenes from the Chinese Earthquake

Chinese Earthquake disaster May 2008

Chinese Earthquake disaster May 2008

Picture source: libingbing.net

For those who are tuning in Li Bingbing’s official website is, LiBingbing.net. Unfortunately for English-speaking fans Miss Li’s site is only in Chinese. Never the less based on a translation here is an interpretation of Miss Li’s reflections on the terrible tragedy in China. Hopefully this translation does justice to Miss Li’s intentions. My apologies in advance for any errors and/or omissions. Any such errors are solely the responsibility of this website and does not reflect on Miss Li. Any English and Chinese speaking fans who frequent this site wishing to provide a more complete translation can email us at: bingbingli.com@gmail.com. Thank you.

Interpreted Translation:

A picture, a picture can make one alarmed, it can be horrible to look at and fill one with shock and an inner feeing of helplessnes. In light of this disaster life seems so frail.

So far more than 100 hours have already passed and the challenges facing the rescue efforts seem to be getting larger and larger. On the television news it was reported a moment ago that conditions in the present disaster area prevents the arrival of sterilization drugs needed in the treatment and healing of epidemic diseases. The on-location reporter is updating the situation every minute and repeatedly stressing how urgently the medical drugs are needed, and in particular those needed for psychological treatment.

With the help of a cooperative group, a good friend has discussed what kinds of donations is most useful and which will have the most immediate impact, and has been making runs back and forth between the Chinese Poverty Relief Foundation and the drug manufacturers. What concerns me the most is the need to distribute drugs by the Qingdoa Yellow Seas Drug Manufacturer which at this time has useful drugs which cost only 300,000 Yuan. So far these drugs are the most scarce in the disaster area.

How can these urgently needed drugs be transported to the disaster area (especially with the massive amounts of donations that have been lined up in the last few days which are still awaiting transportation to the disaster area), especially to those obstructed areas where everybody considers as lost causes? Four drivers are curently divided into two groups working day and night leaving Sichuan through the unobstructed paths from Qingdoa. Each trip requires two days and nights and it is encouraging that our driver has already left this morning. At this time I can only wish them good luck, a smooth journey, and that they soon arrive at the disaster area.

In this time there are still reasons to be grateful. The relief groups have been in contact with the pharmaceutical industry since the second day. And through the Red Cross organization of China Jiangxi Branch they have already donated over 3,000,000 Yuan worth of drugs to the Sichuan disaster area.

We may not have the means of preventing or controlling the occurrence of natural disasters however we may have the ability to choose how we face them. At this time we may want to break down. But right now Chinese people need to be strong and unify to face this problem. Perhaps individually our strength is weak, but collectively our strength is tremendous. For the disaster relief everyone is trying their best, does everything possible and keeping strong by working together demonstrating this kind of firm faith, which should inspire us to be persistent in our efforts.

At this time I hope we all stay strong and do not think of giving up, there are still reasons to be hopeful.

Original blog post from LiBingbing.net dated 05/18/2008.

一张张照片,一幅幅画面,让人触目惊心,惨不忍睹,震惊之余,内心充满了无奈。面对灾害,生命显得如此脆弱……

到目前为止,时间已经过去一百多个小时,救援的困难越来越大了。刚才电视里报道,目前灾区最紧缺的仍然是防止疫病的消毒水和用于救治的消炎药品。前方记者也是一脸迫切报道着灾区每分每秒的具体情况,并一再强调对药品的急需,心理真是特别着急。

一直在跟合作的客户、身边的好朋友商讨怎样的捐助才是最具体最直接最有效的, 来回奔走于中国扶贫基金会和制药厂商之间,令我非常感动的是,“青岛黄海制药”当时库存仅有价值30万元的康生素类、感冒类药品,但是一听说灾区前线目前 最紧缺此类药品,他们毅然决定将已经售出的170万药品全部召回。怎样能将这些急需药品第一时间运往灾区,输送渠道是否通畅(因为连日来有大量的捐赠物资 都排队等候运往灾区),大家算了一下,四个司机分成两组不分昼夜在道路通畅的情况下从青岛开往四川,需要差不多两天两夜的时间,可喜的是我们的司机今天一 早已经动身,此时我只希望他们一路平安,一切顺利,早日到达灾区。

在此也特别感谢仁和药业集团,在与仁和药业取得联系的第二天,他们就通过中国红十字会江西分会向四川灾区捐赠价值300万元的药品。

我们没有办法去阻止或控制任何灾难的发生,但我们可以去选择面对灾难的态度。 是不是它来了我们就一定要被击垮?这一次我们看到了所有华人面对灾难时的顽强和团结。一个人的力量也许是微弱的,但集体的力量却是不可估量的。为了救灾, 大家尽其所能,尽力而为,一方有难八方支援,正所谓众志成城,把这种坚定的信念、相互间的鼓励不断的传递、传递、传递……

不轻言放弃,生命就会充满希望。

AddThis Social Bookmark Button

Bingbing Li to co-star “Forbidden Kingdom” sequel with Jet Li and Jackie Chan

May 11th, 2008 admin Posted in Beauty, Bingbing Li in Chinese news, Box Office Totals, Hollywood, LiBingbing.net - Official Site, Movies, The Forbidden Kingdom sequel 2 Comments »

Li Bingbing Li Bingbing Forbidden Kingdom

Bingbing Li’s star continues to shine in North America, as Forbidden Kingdom continues to generate revenue both in the United States and internationally. According to Hollywood-stats website, The-Numbers.com, the movie has now soared past $88 million. According to China.org.cn, there is a rumor the producers would make a sequel only if the revenue broke $50 million. The existence of a sequel is also mentioned on Miss Li’s official website, LiBingbing.net (you will need to read Chinese to translate it).

To quote China.org.cn:

The overwhelming box-office success of the action-adventure flick “The Forbidden Kingdom” has prompted its producers to shoot a sequel.

Sources from the film’s Chinese investor and distributor, Huayi Brothers, said Tuesday they will once again collaborate with Hollywood for part two of the Jackie Chan-Jet Li film, the Beijing Times reported.

The two action heroes will appear in the follow-up film, together with actress Li Bingbing, who made her major Hollywood debut with “Forbidden Kingdom.”

The sequel is likely to feature a romance between Jet Li and Li Bingbing’s characters, the Beijing Times report says.

According to earlier rumors, Huayi Brothers president Wang Zhongjun said a sequel would be made if global revenue of “The Forbidden Kingdom” hit US$50 million.

The film raked in almost half that amount in its opening weekend in North America two weeks ago, topping the local box office with US$20.9 million. According to the Beijing Times, the US$70-million film has already broken even.

Pondering the Sequel’s Storyline:

Of interest in this article is the fact that there will be a romance between Bingbing Li’s characters — PLURAL! This begs a few questions: Is this a sequel or a prequel? Does this mean that the Monkey King is in love with the white witch? Or will Miss Li be coming back as another character?

But if this is a prequel, then does this explain the origins of the White Witch (Ni Chang) and why she wants immortality? Could she have been in love with the Monkey King? And could she have been in love with him and wanted immortality to be with him?

Or are we talking about an entirely different angle? If the story takes place after the current movie then it would be an interesting tale about the Monkey King’s journey as an immortal, falling in love with one woman only to see her die of old age, then living on to meet another woman that is a spitting image of the first love. Since both the Monkey King and the Drunken Immortal are, well, immortal, that would explain why both of them are in the same movie together again.

Well, we can all be rather happy whichever way the filmmakers craft the story. After all we get another chance to see Li Bingbing’s great acting and beauty on the screen again along with those two powerhouses, Jet Li and Jackie Chan. Congratulations and good luck to everyone involved! :)

AddThis Social Bookmark Button

The Forbidden Kingdom does great international business drawing great attention to Li Bingbing

May 7th, 2008 admin Posted in Bingbing Li, Li Bingbing photos, LiBingbing.net - Official Site No Comments »

Li Bingbing photo

According to a translated page from Li Bingbing’s official site, The Forbidden Kingdom (The King of Kung-Fu) continues to do fantastics business overseas. Crudely translated it says:

In the first three weeks of release the “King of Kung Fu” has has amazing results sweeping the box offices in South Korea, Singapore, and India.

Apparently, Miss Li has drawn a great deal of attention from these countries as a result and she will be gracing the covers of some of Singapore’s more illustrious fashion magazines.

Original Article via Crude Translation

AddThis Social Bookmark Button

Bingbing Li’s message translated

May 3rd, 2008 admin Posted in LiBingbing.net - Official Site No Comments »

If you happen to have a chance to go to LiBingbing.net you will find that the site is all in Chinese. Bad news for the new fans developing in non-Chinese speaking nations. However with the help of AltaVista’s Babel Fish Translation we get an idea about her welcoming message.

The original Chinese (simplified) text:

我的新版官网已经开张啦,在这里呢谢谢大家一直以来对我的支持。希望大家能够常常来做客,支持我的官网。我也希望能在这里找到一个可以和大家交流的新的天地,谢谢大家!

And the new translated quote:

My new edition official net already was open for business, has thanked everybody since in here continuously to my support. Hoped everybody can frequently be a guest, supports my official net. I also hoped can find in here to be allowed with everybody exchange new world, thanks everybody!

It seems like a no-brainer that the translation should read:

My new website is now open for business and I would like to thank everyone who for their continuous support of my career. I hope everyone will be frequent guests and support my website. I also hope this website will be able to foster greater relationships between people of all cultures. Thank you, everyone!

Well, that’s my best guess right now.

AddThis Social Bookmark Button




//